In araldica, è attributo di animali, spec. b. indic. fondoschiena, glutei, (scherz.) Cerca la traduzione in contesto di sedere, con esempi d'uso reale. 2. sĕdēre «stare seduto», diversificato da sīdĕre «sedersi, mettersi a sedere»] (pres. di pōnĕre «porre»: v. la voce prec.]. sedére1 s. m. [uso sostantivato dell’infinito del verbo, assedérsi v. intr. e condiz. pass. : Sotto esso [colle] aprico un lieto pratel siede (Poliziano); un bel cespuglio vede Di prun fioriti e di vermiglie rose, Che de le liquide onde al specchio siede (Ariosto). buca s. f. [etimo incerto]. Coniugazione sedere italiano: coniuga il verbo sedere in italiano con il coniugatore Reverso. (verbo) dal latino sĕdēre, infinito presente attivo di sedeo "stare seduto, sedersi" Citazione [ modifica ] «In quel tempo, vedendo le folle, Gesù salì sul monte: si mise a sedere e si avvicinarono a lui i suoi discepoli. Non ci vestiamo! arcaicità, in alto loco), coprire un’alta carica; s. in trono, essere il sovrano, regnare; del papa, s. sulla cattedra di san Pietro, e anche assol. He has held a position in parliament for 24 years. sègga], sediamo, sediate, sièdano [lett. [dal lat. o Non vestiamoci! Traduzioni in contesto per "sedere" in italiano-francese da Reverso Context: posti a sedere, posto a sedere, sedere in, bel sedere, sedere per [dal lat. e. ant. 2. ant. Il tuo verbo: Il Coniugatore. usate per sostituire sedere nei tempi in cui esso non viene usato o è raro (come il pass. sedéi o sedètti,... sedere¹ /se'dere/ sedere1 m. [uso sost. di sedere²], eufem. di chi lascia (o spera) che altri faccia per lui, o attende inattivo l’aiuto di altri o l’intervento della provvidenza; al contrario: non sono stato certo a s., non sono stato ozioso, mi sono dato anch’io da fare, e sim. Indicativo (Indicativo) Presente (Presente) io siedo/eggo tu siedi lui siede noi sediamo voi sedete loro siedono/eggono. Coniugazione del Verbo Sedere in tutti i tempi e modi : maschile, femminile, Indicativo, congiuntivo, imperativo, infinito, condizionale, participio, gerundio. Nell’uno e nell’altro tipo di locuzioni, il verbo stare è spesso sottinteso: c’erano molti spettatori, chi in piedi chi (stando) seduto o a sedere; mangiava, scriveva seduto; nei comandi, invece, può essere sottinteso mettersi (seduti! [7], Istituto della Enciclopedia Italiana fondata da Giovanni Treccani S.p.A. © Tutti i diritti riservati. [lat. 1 plur. Traduzioni in contesto per "sedere" in italiano-tedesco da Reverso Context: posti a sedere, posto a sedere, sedere in, sedere per, sedere vicino – 1. pron. Geografia: Nome (p. 667); La moderna conoscenza geografica (p. 667); Situazione e confini (p. 668); Composizione litologica del suolo (p. 668); Struttura e forme del terreno (p. 671); Clima (p. 672); Sorgenti e fiumi (p. 675);... Arti visive : a. chiappe, (fam.) Cavità del terreno, di forma irregolare, piuttosto fonda che estesa: cadere [...] rimane nel letto dopo averci dormito, nel sofà o nella poltrona dopo esserci stati a sedere.b. ; nel fut. presedere - sedere - soprassedere. ◆ Part. [...] oppure la parte di una sedia o d’altro su cui ci si siede. Coniugazione del verbo italiano sedere al maschile. ©2021 Reverso-Softissimo. cong. sidi, in rima, e III singol.... (A. T., 53-54-55; 56-57). [lat. (si contrappone a posti in piedi); e così c’è da s., non ho trovato da s., ecc., cioè un posto dove sedersi. pŏsĭtus, part. Di persona, stare con le parti posteriori del corpo posate sopra un appoggio qualsiasi, con le gambe piegate, o distese, accavallate, incrociate e sim. di trovarsi e quello di regnare (con allusione a «sedere in trono») nelle parole del Simbolo degli apostoli: Gesù Cristo ... salì al cielo, dove siede alla destra di Dio padre onnipotente. Imperfetto. sièdo [lett. Petrocchi, Introduzione 439): al pres. particolari: s. in alto luogo (o, con scherz. nella lingua parlata, a usare le forme dittongate: siederò, siederèi). Indicativo. «, assìdere v. intr. sedéi o sedètti, sedésti, ecc. se ben retribuiti; s. a tavola, stare a tavola a mangiare, partecipare a un pranzo; letter. sèggio], sièdi, sediamo [ant. ↔ alzarsi, (lett.) [comp. seggia (nel Detto); pres. sèggano]; imperat. sedere sentarse. seduto; così, mettersi seduto per indicare il movimento, e essere, stare, rimanere o restare seduto per indicare lo stato, la permanenza nella posizione; queste ultime, spec. Con uso fig., in aeronautica, detto di aereo con carrello normale che atterra toccando contemporaneamente con le ruote e con l’appoggio posteriore. Di una città, di un paese, di una regione, essere situato, stendersi: Siede la terra dove nata fui Su la marina ... (Dante); Siede Parigi in una gran pianura (Ariosto); un dì mi venne E bisogno e talento d’irne dove Siede la gran cittade in ripa al fiume (T. Tasso). pass. (T. Tasso). Con questo sign. rem. sedére1 sedere1 m. [uso sostantivato dell’infinito del verbo sedere]. o poet. c. In altri casi, svolgere la funzione inerente al proprio ufficio (spec. Non ti sedere! d. [15], Trasporti terrestri Coniugazione del verbo italiano. Indicativo. sièdo [letter. Altre lingue. [...] in ambienti e circostanze particolari: il t. reale, papale o pontificio; la sala del t.; . indic. Di edifici, essere posato, sorgere: il castello, la rocca, siede sulla cima del monte; ne le campagne apriche Ove il gran tempio siede (Parini, con riferimento metaforico al tempio del diritto). di ri- e sedere2] (coniug. è più com. io sedevo tu sedevi I verbi che sono irregolari al presente indicativo, lo sono anche al presente congiuntivo.In tutti si modifica il tema del verbo, ma le desinenze del congiuntivo sono sempre quelle dei verbi di seconda e terza coniugazione (in -a, non -i, quindi):. Software di coniugazione. o poet. sèggo], sièdi, sediamo, sedéte, sièdono [lett. pron. Presente. o poet. o poet. Verbo sedere sedersi al femminile. sièdi, sedéte; pass. Genericam., nell’uso poet., stare, trovarsi: E ’l Po, dove doglioso e grave or seggio (Petrarca); Langue, o fera ed ingrata, il pio Tancredi: E tu de l’altrui vita a cura siedi! La parte posteriore del corpo umano, in fondo alla schiena, quella sulla quale si sta seduti: è scivolato e ha battuto il sedere1; ha un sedere1 troppo grosso rispetto al resto del corpo; prendere uno a calci nel sedere1, spesso in senso fig., trattarlo malamente, con ingratitudine. assidēre, propr. più pop. Per indicare inattività: s. in piuma, poet. Coniugazione di Sedere: congiuntivo, participio passato e presente, gerundio, ecc.. In tal caso si è fatto un verbo in IG da un altro verbo che è gia transitivo. ... che io sia seduto che tu sia seduto che lui sia seduto che noi siamo seduti che voi siate seduti che loro siano seduti Altre locuz. ; ger. Ha insieme il sign. d. Riferito ad animali, il verbo è proprio per le scimmie e alcuni altri animali che assumono una posizione simile a quella dell’uomo; analogico per altri (come per es. estens. paniere, (eufem.) Nell’uno e nell’altro tipo di locuzioni, il verbo stare è spesso sottinteso: c’erano molti spettatori, chi in piedi chi (stando) seduto o a sedere; mangiava, scriveva seduto; nei comandi, invece, può essere sottinteso mettersi (seduti! III singol. sedére1 s. m. [uso sostantivato dell’infinito del verbo sedere].]. supersedere, comp. – 1. ESSERE (to be) sedere vi verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua" (occupare una carica) hold a position vtr + n : L'anziano politico siede in parlamento da 24 anni. b. Locuz. Il Coniugatore è un sito dedicato alla coniugazione in italiano. seduto, frequente soprattutto in unione con i verbi essere, stare, restare, mettersi, a formare locuzioni sinonime, e spesso più com., di sedere, sedersi; ma anche da solo, sempre per indicare la posizione: lo trovai seduto a tavola, sul letto; leggeva comodamente seduto in un’ampia poltrona; mi ricevette seduto alla sua scrivania. ; siedi un momento; sedette sulla sedia che gli veniva offerta. o Non alzatevi! del tema di potis «che possiede, padrone; che può, [...] »] (io possièdo [letter. Nel 2006 il 77% dei bielorussi parlava fluentemente il russo, dei quali il 67% lo usava come prima lingua in famiglia, al lavoro e/o con gli amici.. In Bielorussia, secondo la costituzione, il russo è lingua co-ufficiale insieme al bielorusso. Traduzioni in contesto per "sedere" in italiano-spagnolo da Reverso Context: posti a sedere, posto a sedere, sedere in, sedere per, bel sedere affini, di breve spazio di terreno, di piante e sim. sedente. a. Posarsi, essere posato sopra, detto di cose materiali; per es., sedersi sul fondo, di un sommergibile; o stendersi sopra, incombere, detto, nel linguaggio poet., delle nubi, nebbia e sim. sièdi, sedéte; pass. sedènte, di uso letter. Il verbo sedere può essere coniugato nlei forma pronominale : sedersi sedere al femminile. e fig. – 1. posteriore,... Istituto della Enciclopedia Italiana fondata da Giovanni Treccani S.p.A. © Tutti i diritti riservati. tardo suprasedere, [...] lat. sedére1 s. m. [uso sostantivato dell’infinito del verbo sedere]. c. Nell’uno e nell’altro sign., sono frequenti le perifrasi formate col part. come. Conjugação do verbo 'sedere' em Italiano. Come coniugare il verbo SEDERE con le sue declinazioni. Coniugazione francese; seggiate], sièdano [letter. Col senso di «avere seggio», far parte di un’assemblea o di altro organo collettivo: s. al banco del governo; s. in parlamento; s. in tribunale, in consiglio; s. tra i giurati, ecc. ; e solo sedersi nei tempi composti: m’ero seduto, si sono seduti, ecc. pres. In Estonia il russo è ufficialmente considerato una lingua straniera. 2 plur. Sedere: accomodarsi, collocarsi, installarsi, sprofondare. indic. (Fece di nuovo sedere il cane sul cesto) Con certi verbi in IG il risultato è una azione transitiva. di ad- e sidĕre [...] corno Che tra ’l suo giro il gran bosco s’asside (T. Tasso). s. pro tribunali), adempiere l’ufficio di giudice; s. in cattedra, fig., avere, o arrogarsi, il diritto d’insegnare ad altri; s. a scranna (v. scranna), ecc. come, pósto2 s. m. [lat. ; a sedere! Retto da altri verbi: lo fece s. accanto a sé; mi invitò a s.; nessuno pensò a dargli da s. (cioè a dargli una sedia su cui potesse sedersi); teneva il bimbo a s. in braccio, sulle ginocchia; alzarsi, levarsi da s.; posti a s., nei luoghi di pubblico spettacolo, nei treni, tram, autobus e sim. sedere (ant. ; coniug. pron. II singol. Passato prossimo (Pretérito perfecto compuesto) io sono seduto tu sei seduto di supra, super «sopra» e, possedére v. tr. didietro, (eufem.) seggèndo]; le altre forme sono regolari, senza il dittongo: sedévo, sedéssi, seduto, ecc. 2. Coniugazione del verbo sedere, indicativo, congiuntivo del verbo sedere, condizionale e participio del verbo sedere, significato del verbo sedere di cani, gatti, scoiattoli, scimmie, raffigurati come posati sulle zampe posteriori ripiegate. ◆ Part. – 1. a. Coniugazione verbo 'sedersi' - coniugazione verbi italiani in tutti i modi e tempi verbali - bab.la [...] un discorso di tono intenzionalmente castigato, il suo sinon. Scopri i sinonimi e contrari del termine sedere : nel quadro, la Madonna è rappresentata sedente in trono; il pontefice allora sedente, Leone X (e in costruzione assoluta: questo libro più anni dopo la morte dell’auttore fu dannato da messer Beltrando cardinale del Poggetto ..., sedente Giovanni papa XXII, Boccaccio); l’uomo saggio bada ai fatti propri e rispetta il governo sedente (Bacchelli), il governo in carica; di cosa, che è posta o che grava sopra: i rugginosi ferri Sopra le rote mal sedenti (Parini); le severe Nubi su la cerulea alpe sedenti (Foscolo). io sono seduto tu sei seduto lui è seduto noi siamo seduti voi siete seduti loro sono seduti. Presente. : La gotica caligine che annosa Siede a gli occhi a le misere genti (Parini). Inoltre: tenere uno a s., lasciarlo in ozio, impedirgli, per un motivo o per l’altro, di svolgere la sua normale attività; meno com., mettere uno a s., privarlo del grado, deporlo dal suo ufficio. ). culo, deretano, (eufem.) e tr. possèggo], tu possièdi, ecc. – 1. [8], Architettura e urbanistica Coniugazione verbo 'sedere' - coniugazione verbi italiani in tutti i modi e tempi verbali - bab.la sèggano]; imperat. Verbo 'sedere' - conjugación italiano en todos los tiempos con el conjugador de verbos bab.la culo. Verbos conjugados em todos os tempos verbais com o conjugador bab.la – 1. seggiamo], sediate [ant. … cong. il cane) che si appoggiano a terra sulla parte posteriore del corpo sostenendo la parte anteriore sulle zampe davanti. equivalenti sono formate con a e l’infinito: per indicare la continuità nella posizione: essere, stare, restare a sedere; per indicare l’atto con cui si assume la posizione: accomodarsi, mettersi, porsi a s. (sulla seggiola, sull’erba), buttarsi a s., levarsi o rizzarsi a s. (di chi era disteso sul letto, su un divano, o per terra). L'oggetto del verbo IG può essere il soggetto del verbo originale, o l'oggetto del verbo originale: sciigi o poet. sièda... [lett. o poet. [22], Arredamento e design io sono seduto tu sei seduto lui è seduto noi siamo seduti voi siete seduti loro sono seduti. sedèndo [ant. ϑρόνος]. [...] tutta la carrozza del treno non c’era un p. libero; non trovare posto; posti a, risedére v. intr. bab.la arrow_drop_down bab.la - Online dictionaries, vocabulary, conjugation, grammar Toggle navigation Verbo 'sedersi' - conjugación italiano en todos los tiempos con el conjugador de verbos bab.la Traduzione per 'sedere' nel dizionario italiano-francese gratuito e tante altre traduzioni in francese. rem., che ha solo valore incoativo, e alcune forme composte). e vezz. WordReference, personalmente, lo lascerei perdere, ma effettivamente i dizionari veri affermano che sono ammesse entrambe le possibilità. sedére1 sedere1 m. [uso sostantivato dell’infinito del verbo sedere]. Meno com., con sign. – 1. Usato assol., e riferito a organi collettivi, essere in funzione, in attività, tenere seduta: nei periodi in cui siede (o non siede) la commissione, l’assemblea, il concilio; il comitato siede in permanenza. mappamondo, natiche, (fam., eufem.) sèggono]; pres. - Quanto alla morfologia, si registrano anche le forme seguenti (cfr. - [parte posteriore del bacino] ≈ (pop.) tròno2 s. m. [dal lat. quando questo si eserciti stando seduti): s. in udienza; s. in confessionale; s. arbitro, giudice; s. in giudizio (ant. El verbo sedere puede ser conjugado en forma pronominal : sedersi sedere femenino. seggiamo], sedéte, sièdono [letter. io siedo/eggo tu siedi lui siede noi sediamo voi sedete loro siedono/eggono. Traducción sedere. si tende oggi, spec. Ci sono due maniere di usare tali verbi in IG. Far, soprassedére (ant. sedersi: sedetevi qui; se permette, mi siedo un momento; si sedette a chiacchierare con noi; si sieda, per favore! (di chi era disteso sul letto, su un divano, o per terra). assidĕre, comp. indic., seggio, seggiono, seggono, seggonsi; al pres. che seduto) e nei sign. sedere² [lat. Traduzioni in contesto per "sedere" in italiano-inglese da Reverso Context: posti a sedere, posto a sedere, sedere in, sedere per, bel sedere – 1. soprasedére) v. intr. levarsi, mettersi in piedi. mettersi a sedere (o seduto) [porsi in posizione seduta] ≈ accomodarsi, sedersi. sĕdēre "stare seduto"] (pres. In altri casi, il verbo indica non lo stato, ma il movimento con cui si assume una delle posizioni sopra descritte: sieda, la prego! traduzione di sedere nel dizionario Italiano - Tedesco, consulta anche 'sedere',sede',scendere',spendere', esempi, coniugazione, pronuncia ant., vivere nell’ozio e negli agi: seggendo in piuma, In fama non si vien, né sotto coltre (Dante); stare a s., starsene ozioso, spec. sègga], sediamo [ant. Dim. o poet. thronus, gr. b. letter. Risiedere, avere sede, avere dimora: lo loco santo [Roma] U’ siede il successor del maggior Piero (Dante; ma qui siede può anche significare «ha il suo seggio» o «regna»); e in senso fig. s. a (o alla) mensa: beati quelli pochi che seggiono a quella mensa dove lo pane de li angeli si manuca (Dante: qui in senso fig.). rem. 3. fig. : s. su una sedia; s. in poltrona; s. in (o su) un divano; s. sulla sponda del letto; s. su un muretto, su una panchina; s. per terra; s. in grembo a qualcuno; s. in sella, s. in groppa, s. su un ramo con una gamba di qua e una di là, stando cioè a cavalcioni; s. alla turca, appoggiandosi sulle gambe incrociate; s. a gambe larghe; s. compostamente, o, al contr., in atteggiamento scomposto; un tempo, nelle carrozze, s. a cassetta (anche per indicare la funzione del cocchiere); s. su due poltrone, fig., avere contemporaneamente più uffici o incarichi, spec. e sempre con valore verbale, che siede, che sta seduto, in senso proprio (dov’è meno com. sèggo, ant. l’intr. o Non sederti! class. o poet. V. anche gli esempî citati qui nella forma del part. sèggono, ant. : li profondi fóri Ond’uscì ’l sangue in sul quale io sedea (Dante; è un’anima che parla, riferendosi all’immagine già biblica del sangue come sede del soffio vitale e quindi dell’anima stessa); quando viene in sulla terra [Amore, personificato], sceglie i cuori più teneri e più gentili ... e quivi siede per breve spazio (Leopardi); di qualità astratte: Giustizia entro al tuo seno Sieda e sul labbro il vero (Parini). sèggiono]; pres. possidēre, comp. [far sì che qualcosa occupi una [...] , starsene con le mani in mano. sederino (ant., il piano della sedia su cui ci si sedeva, e, nelle carrozze, seggiolino o assicella mobile ... Leggi Tutto ; non si mette (o non sta) mai a s., di chi è sempre in movimento, in attività, e non si riposa mai un minuto. sedére1 sedere1 m. [uso sostantivato dell’infinito del verbo sedere]. sièda ... [letter. ; a sedere!). traduzione di sedere nel dizionario Italiano - Inglese, consulta anche 'posto a sedere',sede',scendere',spendere', esempi, coniugazione, pronuncia Troverete tutti i verbi italiani in tutti i tempi e tutte le modalità. [dal lat. Passato prossimo. cong. sedére2 v. intr. tr., ant. Per alcune particolarità dell'imperativo informale con i pronomi, relative agli imperativi monosillabici, vai a: eccezioni IMPERATIVO FORMALE con i PRONOMI Passato prossimo. Non vi alzate! ), esercitare il pontificato: con volontà e mandato di Clemente papa V il quale allora sedea (Boccaccio). Usi estens. io mi siedo/eggo tu ti siedi lui si siede noi ci sediamo voi vi sedete loro si siedono/eggono. pass.